miércoles, 3 de septiembre de 2014

Akina Nakamori - ALL TIME BEST -Original- [Album Doble]


Akina Nakamori - ALL TIME BEST -ORIGINAL-

El más reciente compilatorio de Akina Nakamori, una de las cantántes más exitosas de la época dorada del género IDOL contiene sus más relevantes éxitos en un doble CD imperdible para los fans de Nakamori y para aquellos que no la conozcan y tengan curiosidad sobre la otrora rival de Seiko Matsuda.  

viernes, 29 de agosto de 2014

Yukiko Okada - ALL SONGS REQUEST


(click en el texto de arriba y en "SKIP AD")


El tercer recopilatorio de la difunta Okada Yukiko, la idol que se hizo leyenda por haber estado muy cerca de destronar a Seiko Matsuda en los corazones de los Japoneses y que solo iniciando su exitosa carrera tomó la trágica decisión de terminar con su vida a los 18 años. Este álbum es ideal para que conozcas un poco sobre la corta pero significativa trayectoria de esta hermosa chica. 

sábado, 23 de agosto de 2014

No solo de J-Pop Vive el Hombre: So Close OST - Karen Mok.



Banda sonora de una de las películas asiaticas mejor elaboradas de los últimos años. Esta interesante historia de 2 hermanas asesinas a sueldo y una audaz policía que les sigue la pista está llena de emociones y desde luego acción. Aquí les dejo la banda sonora original que contiene temas orignales interpretados por Karen Mok (la policía). Disfruten!

martes, 22 de julio de 2014

Hiroaki Serizawa - Miss Lonely Yesterday, are kara, kimi wa... (Traducción)


Hiroaki Serizawa - Señorita Ayer Solitario, desde entonces tu...


El rastro del avión permanece en el cielo
como la descartada superficie de nuestros sueños
¿Acaso la tristeza nos hace adultos?

El cielo azul que penetra tan profundo en nuestros ojos
Estaciones han pasado
¿Acaso sabe la soledad lo que es el amor?

Desde entonces, tu
te has vuelto tan hermosa que duele
haciéndome recordar

No podía decir que te amaba
Esa es la única cosa que ha cambiado
Sigues siendo la misma

Señorita Ayer Solitario
Desde entonces, tu...

No hay nadie parado en el suelo mientras llueve
Puedo oir voces de niños
Pude ver tu alma con tu camiseta mojada

Mi corazón está temblando
como el primer dia que te vi
La chica de aquel dia sigue ahí

Desde entonces, tu
Te desprendiste de mis manos
podía verte a lo lejos cada vez que brillabas

La rudeza de los recuerdos es también hermosa
como nuestro amor y tristeza pasados
¿A donde vamos?

Desde entonce tu
"te volviste tan hermosa que duele"
Solo susurre suavemente

En algun lugar de este planeta, en algun lugar del futuro
Nuestro amor y devocion pasados
hacia donde vamos?

Señorita Ayer Solitario
Desde entonces tu...

Fujisawa Norimasa - Genei -Romanji Lyrics-

Genei -Ghost- is the VINCERO ~binchero~ B-Side song


Sabaku no dokoka ni ichi rin no
Akai bara no hana ga sak'u i tara
Boku wa kiseki ga okkiru koto wo
kokoro no dokoka de matte'iru

Ai ni michi afureteta hibi wo
kurai to bariga mi wo tsutsunde
omoidasu tooi kako

taichi wo koete, umi wo koete mo
anata wa inai  doko ni moinai
kyoku no naka ni mayoui tsudukeru
maboroshi no anata wo mita
kiesou monai kiesou monai
wasureka ketemo mata yomigaeru
hashii tsutsukete hashii tsutsukete
tsuitekuru anata wa boku no kage

kagayaku hikari ni tsutsumarete
anata wa anata wa kieteyuku
hito wa kawaranai yume no jikan ni
nando mo tsugaru yowai (生)iki (物)made

anata wo Aishita koto dake wo
wasurenai de ashita wo (生)Ikiru
ushinata taisetsuna in my love

taichi wo koete, umi wo koete mo
anata wa inai  doko ni moinai
kyoku no nakani mayoui tsudukeru
maboroshi no anata wo mita
kiesou monai kiesou monai
wasureka ketemo mata  yomigaeru
hashii tsutsukete hashii tsutsukete
tsuitekuru anata wa boku no kage

Note: This romanji was made by me. If you want to use these romanized lyrics, I'd appreciate some credit. 

Nota: Esta letra fue romanizada por mi. Si quieres usarla apreciaría el debido crédito.

Fujisawa Norimasa - Dattanjin No Odori Romanji Lyrics



Moshi mo ima subete no mono ga
kantan ni ushinau wa retemo

ketsushite kieru kotoraku nokoru
sora wa Ai

kono sekai ga hodo bite saigo no RONDO
odoru hi ga kitemo
anata he no Ai wa ikusen no toki wo kasanete koko ni kizam'u mareru kieru koto naku towani

Mirai na do daremo chiranai
Shinjitsu wa sugita hibi dake
tada ima wa, negai, inoru koto
shiawase wo...

kono Ai wa sodaateku yagate hirogaru Ookina (炎)honou he
Kurushi miya Kanashimi wo koete mooe tsutsuketeku KURAYAMI no naka wo
Hikari ga sasu basho na de

Sei (寂)yaku to Yami no naka de kokoro kengi (澄)tsu maseba
Ikkoeru yo Ai No Uta ga

Ai wa kieru koto no nai honou inochi wo (懸)kakete mamori taimono wa

Kimi dake...

Fujisawa Norimasa - Taiyou No Megami Romanji Lyrics

(Taiyou No Megami is the "Dattanjin No Odori"single B-Side)
Ai no Imi sae boku wa chiratsu ni ikite tanda
Sou anata to de aumade wa

Moshi kagayaku asu ga aru nara kiito soba de
anata ga hohoenderu hasu

O del mio dolce ardor
Bramato oggetto
L'aura che tu respiri
Alfin respiro
O del mio dolce ardor
Bramato oggetto

Chikau Kotoba wa nani mo iranai mou anata wa
kakegae no nai hito dakara

Yume, yorokobi  itami kanashii mi sono subete wo
futari dewa ke autte yukou

O del mio dolce ardor
Bramato oggetto
L'aura che tu respiri
Alfin respiro
O del mio dolce ardor
Give me your Love My Love

... kibou ni michita Sunrise
…egao afureru Sunshine
... Taiyou no megami You're my love

O del mio dolce ardor
Bramato oggetto
L'aura che tu respiri
Alfin respire

O del mio dolce ardor
Bramato oggetto

Aishite yuku... MY LOVE

Note: This romanji was made by me. If you want to use these romanized lyrics, I'd appreciate some credit. 
Nota: Esta letra fue romanizada por mi. Si quieres usarla apreciaría el debido crédito.

Fujisawa Norimasa - VINCERO ~binchero~ Romanji Lyrics



Ayumi yuku michinori wa
kewashiku mo hateshi naku wa tsutsuku mono
mayoute wa kurushii sani tachi tomaru

Oku soko no yowasa ima sutete
sono 壁(kane) wo uchi yabure'ru For yourself

Aisuru Chikara wa unmei wo kaete yuku
kibou he to tsutsuku hikari wo miwushi na wa zushiite VINCERO

Kon nan wo nori koeru
Shinnen to yuruginai tsuyosa wo
So no mune ni kizami tsuke ikiteyuke
Kurayami wo osoretsu ni susumeru
Itsuno hi ka hi wa no oboru For your life

Aikoso tsumete wo kiseki he to michiteku
Kokoro no me wo hirai tatoki shinjitsu ga mieru wa tsu VINCERO

Yume yo, shouri wo tsukame

Kagayaku Ashita he mukaite takaku hana ta ite yuke VINCERO

-Itsumo yume wo-

Note: This romanji was made by me. If you want to use these romanized lyrics, I'd appreciate some credit. 
Nota: Esta letra fue romanizada por mi. Si quieres usarla apreciaría el debido crédito.

jueves, 17 de julio de 2014

ESPAÑOL EN J-POP: La entrada más popular del extinto KIMAGURE J-POP revive.

Hace muchos muchos siglos, en pleno auge de KIMAGURE J-POP hice una entrada inspirada en la original de ed2ye (visiten su blog haciendo click en su nick o aquì) . En realidad la plagié con su permiso. Hoy día quiero hacer lo mismo a menos que ed2ye me reporte y me cierren el blog. En su momento la entrada fue muy popular y contó con aportes de los mismos lectores porque honestamente yo me encasillo un poco en el J-Pop desdeñando otros géneros muy buenos como el VisualK o el JRock. Voy a reeditar la entrada con el contenido original si bien tengo que mejorar la redacción y los errores de trascripción que tenía. Porque en cierta época no tenía internet y publicar una entrada era una carrera contra el tiempo. 

El primer tema que el Ed2ye nos reseña es el "Koi no telephone Goal" de Natsumi Abe que en ciertas partes de la canción dice "Bésame Mucho", haciendo alusión al recordado tema de Consuelo Velásquez

Siguiendo con el mismo tema (que de hecho es la canción en español más famosa del mundo y más veces re-interpretada) Bésame mucho también fue interpretado por la talentosa Aiko Kitahara en su mini álbum completamente en español titulado "Sol de Verano" incluyendo en su repertorio temas como LA BAMBA,  QUIZÁS, QUIZÁS, QUIZÁS, QUIÉN SERÁ, HISTORIA DE UN AMOR, BÉSAME MUCHO, LA MALAGUEÑA y una versión en español de su propio tema grand blue (Spanish Ver.). Hasta este momento creo que Aiko Kitahara es la cantante de J-Pop que ostenta más tìtulos en español, sacando a bandas como "La Orquesta de La Luz" porque ellos no pertenecen al género JPop sino al de la salsa.

Siguiendo con Aiko Kitahara, ella además tiene otros temas con notable influencia latina y letras en español como "TANGO" y "Te Quiero Te Amo ~Natsu no Natsu no Koi~".

Aiko Kitahara no fue la ùnica que reversionò LA BAMBA. Otros que también le dieron su toque personal al legendario tema fueron los "Ska Yum!Yum!Orange" y los Dragon Ash. Éstos últimos son bastante conocidos por la cantidad de nombres en español en sus temas y tìtulos de álbum. Ejemplos de ésto último son sus álbums VIVA LA REVOLUTION, Río de Emoción e INDEPENDIENTE Así como diversios temas como "Los Lobos" de su álbum Rio de EmociónEl bueno de ed2ye (en adelante Eddy) también nos decía que la ex-vocalista de la banda "fra-froa", Chisako Mikami gustaba nombrar sus canciones en español como: Viva la Revolución, Pluma Negra y Fundamental.

Los lectores de KIMAGURE J-POP nos dieron luces sobre otros temas en español como que los Johnnys: "NEWS" con su canción "Hadashi no Cinderella Boy" y que en cierta parte de la canción dicen "Hasta la vista Baby". (Necesito darle crédito a la persona que lo compartió...estoy trabajando en buscarlo, no es dificil si eres hacker pones todo de tu parte por lograrlo ;) ). También nos mencionaron que la banda visual K An Cafe tiene una canción ke se llama "Aurora" y en otra cancion dice adios. El lector no se acordaba del nombre pero investigando descubrí que se trataba de "Ryusei Rocket".

Siguiendo con los hallazgos de Eddy, nos contaba que un popular single de Miyavi tiene como título "Señor, Señora, Señorita", así como la unión temporal de Kamenashi Kazuya con Yamashita Tomohisa y que se llamó Shuuji To Akira. Esta pareja sacó un muy popular sencillo llamado "Seishun Amigo" banda sonora del dorama Nobuta wo Produce. Fuera de la palabra "Amigo" que repiten varias veces en la canción, en el coro dicen "Si" (la afirmación en español). 

Si ya has leído el blog del Edy te darás cuenta de que es bastante fan de las "Morning Musume" quienes entre sus canciones tienen el "Sayonara SEE YOU AGAIN Adios BYE BYE Chaccha!" (Una misma expresión en varios idiomas que, obviamente traducen lo mismo). Otra banda que halló el Eddye con bastante español en sus trabajos es la banda de Black Metal llamada "Corrupted" que suele bautizar su álbumes totalmente en español como por ejemplo: "Se hace por los sueños asesinos", "Rata Triste", "Sus Futuros", "Mundo Frio", "Paso Inferior", "La Victima es tu mismo", "Dios Injusto" entre otros...

Otra de las divas del JPop, Mai Kuraki, se dejó embrujar por nuestro idioma y por ello incluyó en su álbum de 2003 "If i believe" un tema titulado "mi corazón" en el que hace uso de frases como "Si no estoy contigo para qué?" y "Pero es que te quiero tanto, no me des falsas esperanzas"

Finalmente el Edo nos cuenta que la banda "Nicotine" tiene una canción incluida en el álbum Addictive Shot que se titula "La Clima Tropical". Así como también que la ex-m-flo, "LISA",(quien orgullosamente es mitad colombiana) interpreta una canción titulada "Gracias a Dios" en la que dice varias frases en nuestra preciosa lengua. La banda Sorrow tiene en su haber un álbum titulado Lágrimas de Maria, una canción homónima y otra titulada Estados.Unidos.America. El grupo BRAHMAN tiene una canción titulada "MIS 16"de su álbum Forlorn Hope totalmente interpretada en nuestro idioma y Eddy trascribe unas lineas de la canción: "Tengo apenas 16, yo nací entre las flores, quiero ver la luz y después vivir".

Mis Propios Hallazgos:


Complementando algunos de los Hallazgos de Eddy, encontré que Dragon Ash Su álbum "INDEPENDIENTE" tiene temas en español en su repertorio como "Libertad de Fiesta", "El Alma" y "Luz del Sol". Mientras que su álbum Freedom tiene en sus canciones temas con nombres en español como "Bonita" y la re-versión de "La Bamba" (donde cuentan hasta el 3 en español lo que es todo un logro para un japonés). 

También encontré que Namie Amuro en su tema "I Love You", incluido en el album "QUEEN OF HIP-POP" dice la frase "te amo"  en varios idiomas: "Je t'aime" "I love you" "Wo ai ni" y la que nos importa "Yo Te quiero" (sinónimo de Te amo.. o algo así)

EMYLI, la protegida de los  "m-flo" tiene un tema interpretado total y absolutamente en español incluido en el single "Tekitou Lover feat. VERBAL", con un admirable desempeño en cuanto al acento, este tema es "Look At Me Now (Spanish Version)" y comienza de este modo: "Hey Entérate, mi pasión arde, por las prendas que ahora visto yo". En otra parte de la canción dice "Desabrochar Tu Camisa, lo puedo hacer muy bien". Como ven es un tema un tanto... sugestivo

L'ark~en~ciel tiene una canción en su album KISS titulada "ALONE EN LA VIDA" donde Hyde pronuncia en forma admirable la mencionada frase.

BONNIE PINK dice una efímera frase en español en su tema "Private Laughter", la frase en cuestión es "Que será será...". en alusión a la conocida cancion de Dorys Day. Además, Bonnie Pink tiene en su single "A Perfect Sky" un interludio titulado "Interlude -Siesta-"

El cantante de J-Hip-Hop WISE, (uno de mis favoritos de siempre de éste blog)  canta una casi incomprensible frase en español en el tema "Thinking of you" y es la muy difundida por los yankees "Mi Casa es Tu Casa".

Mika Nakashima incluyó en su album "LOVE" una canción titulada "aroma".

SEAMO a dúo con las BENNIE K lanzó el single "a love story" con marcada influencia latina en su mpusica y en  "I Love you PAPI". Breve pero sustancial.

Every Little Thing no tiene un tema en español propiamente, pero en su single "jump" el remix del mismo tema se llama "Cubismo Grafico".

Do As Infinity tiene como B-Side de su single "TAO" una canción titulada Aurora.

Una banda nueva que utiliza muchos títulos en español es "TUBE" aunque tambien utilizan titulos en Italiano. Esto es importante porque el italiano y el español son lenguas siamesas y ellos lo saben. Tenemos en español las canciones "Te quiero", en la que usan palabras como "Tequila", "Bonita", "Bonito", "Jalapeño", "Mucho" y "fandango". Otra canción es la pegajosa "Alegría" y "Casablanca", palabra compuesta por dos palabras en español.

Hideaki Tokunaga tiene un álbum llamado "honesto" y la canción homónima. Este mismo album tiene como track 1 una canción cuyo nombre alterno es "balada".

GLAY tiene una canción titulada VIVA!VIVA! VIVA!.

m-flo en su dueto con la hermosa BoA dice en una parte de la canción the Love Bug, "Vamonos Boogie" y en la canción junto Crystal Kay llamada "get On", la hermosa morena dice una frase integramente en español mas o menos así: "Estos chicos son mejores, no es mentira Yo te digo" y otra cosa más que no pude entender. Y en la canción a dúo con la legendaria por no decir vieja Amuro Namie, "Luvotomy" namie dice "We're so NUEVO" (mal uso del singular, pero se acepta)

BoA tiene una canción navideña cantada en Coreano que se titula "Feliz Navidad", pero no dice la frase en ninguna parte de la canción. Sin embargo, el grupo completo de SM Town si la dice y se escucha más o menos así: "Ferish navidad, un purosupero anio y ferishidad"

Hi-D, en su album Fragance tiene una canción llamada "Mamacita".

los Johnnies Tackey & Tsubasa dicen la palabra "Fiesta" (con acento, claro) en la canción "Black Butterfly"

Hitomi Shimatani tiene las siguientes canciones tituladas en español: "ilusion" (en la que dice "Viento", "Corazón" y la frase "Ir de Flor en Flor en Flor"). Siguiendo con botánica, en el álbum "GATE ~escena III~ inculye una canción que lleva por nombre "Bella Flor". En éste mismo álbum la canción "Taiyo No Hana" tiene a un DJ hablando claramente en español  en varias partes de la canción mientras Shimatani cuenta hasta el 3 en español todo un logro.

Siguiendo con Hitomi Shimatani no olvidemos el clásico "La Fiesta" en la que dice "Catedral" y por último el no menos cool "El Dorado" en donde se le escucha decir "Inca", "Cuzco", y desde luego el nombre del tema "Eru Dorado"

Yaida Hitomi tiene un tema llamado ANDANTE, mientras que Maaya Sakamoto tiene una canción denominada "Platina" y otra lllamada Triangular (ésta última es bastante discutible pero yo soy de los que la traducen como Triangular y no Triangler)

Muy encontrado con este curioso juego de palabras del rapero SoulJa en una canción que lleva por titulo "LIBERTANGO" (Libertad+tango)

El más reciente album en ingles de Hikki (Utada) This Is The One, tiene un tema llamado "Me Muero", y es una de las canciones favoritas de la cantante.

Yamashita Tomohisa tiene su "Daite Señorita", banda sonora del dorama "KUROSAGI". Este single tiene como B-Side una canción llamada "Kizuna" en la que dice la frase "Dónde está tu corazón". 

Y bueno.. hasta aquí llegué por hoy. Se que hay muchos más, pero espero seguir nutriendo esta entrada poco a poco como en su momento lo hizo la original con los comentarios y aportes de los lectores y, como no, con correcciones porque a veces  también me equivoco.

DESC

Sachiko Kumagai - Hi Hi High (Traducción)


TOUCH. Este manganime es una de esas obras maestras que uno se encuentra cada 40 o 50 años. TOUCH es lo más hermoso de tu adolescencia condensado en una serie en la que 3 amigos se crían como hermanos hasta que crecen y se dan cuenta que uno de los amigos es una chica... una muy especial y linda. Luego dedicaré un artículo exclusivo a TOUCH porque no terminaría nunca en elogios a ésta serie. La música de TOUCH es sublime, imposible de igualar y este tema, interpretado por Sachiko Kumagai es uno de los más sobresalientes. "Hi Hi High" hace parte de una película de TOUCH cronológicamente posterior al final del animé. Una letra hermosa que espero disfruten. Luego subo el single que hace parte de esos años dorados del animé. 

Sachiko Kumagai -. Hi Hi High 
(Banda sonora de "Touch: Miss Lonely Yesterday, Are kara kimi wa...")

El paisaje que guardé en mi corazón todavia sigue ahí
Se ve como si lo hubiese guardado ayer
porque tu siempre estabas ahí

Demasiado cerca, recibiendo demasiado, me di cuenta
de  que el mensaje que me dabas
era que siempre cuidarías de mi desde muy lejos

(Digo) Hola Hola Hola Mi amor
parece que te puedo alcanzar si añado más amor
Hola Hola Hola mi amor
Por siempre Tu serás el viento

Yo podía alcanzar mis sueños solo porque estabas ahí
Yo podía caminar sientiendo el peso de vivir solo porque estabas ahí

¿Es a causa del dolor, que parece alcanzar el final de esta nube al final del cielo al final del espacio, que aún no se lo que es el verdadero amor?

(Digo) Alto Alto Alto Tan Alto
que algún dia quiero sobrepasarte
Alto Alto alto tan alto
No puedo olvidarte

(Digo) Hola Hola Hola Mi amor
parece que te puedo alcanzar si sumo más amor
Hola Hola Hola mi amor
Por siempre tu serás el viento

Tokyo Pudding to Taisetsuna Nakamatachi - Ashita Waratte Irareru you ni (Traducción)


Una de las más hermosas canciones que he podido escuchar en los últimos años.  Takashi Makino era el vocalista de Tokyo Pudding quien el pasado mes de Febrero de éste año falleció debido al cáncer del pulmón que lo aquejaba. Esta canción estaba siendo escrita por Makino para su hijo, pero lamentablemente no pudo terminar de grabarla a tiempo por lo que el resto de la banda se unió a algunas de las más grandes luminarias de Avex Trax para terminarla y grabarla finalmente. Ayumi Hamasaki, Koda Kumi, YU-KI, Kaori Mochida y muchoas estrellas de avex prestaron su voz darle vida a la canción. Aprecien el hermoso mensaje de un padre a su hijo... Excelente para que un padre la dedique el día la graduación o el matrimonio de un hijo.


Tokyo Pudding to Taisetsuna Nakamatachi - Ashita Waratte Irareru you ni 

(Para que puedas sonreir mañana)

Para que puedas sonreir mañana

llama a tu esposa por su nombre, no solo "mama" *
Llévala a dónde se juraron amor el uno al otro
y hablen sobre todo, aunque se haga muy tarde 

Para que puedas sonreir mañana

desecha todo lo que no te dejaba avanzar
Puedes pensar que no es gran cosa
pero házlo de todos modos

Para que puedas sonreir mañana

Llora aunque se sequen tus lagrimas
Si ves a alguien que parezca triste
cúbrelo amablemente con tus cálidos brazos

Para que puedas sonreir mañana

Come las comidas que te gustan hasta que estés lleno
"Udon, Chikuwabu, Satsuma-age"
Que será? Hmm, Es dificil decidirse.

Para que puedas sonreir mañana

Ve y visita al árbol cielo **
Toma ésta ciudad nuestra y "grábala a fuego" en tu memoria para que nunca la olvides

Para que puedas sonreir mañana

Bebe sin restricciones 
Embriágate, duerme y luego en tus sueños
Podrás ver a la persona que mas extrañas una vez más.

Para que puedas sonreir mañana

Aférrate a la gente que amas
No importa lo que pase, nunca estás solo
Ambos deberían saber eso.

Para que puedas sonreir mañana

Quédate despierto toda la noche leyendo manga
nadie se enojará contigo
Es liberador, pero un poco solitario también

Para que puedas sonreir mañana

bésala bajo ese puente
crea un momento secreto
que ni siquiera un satélite pueda develar

Para que puedas sonreir mañana

Ve y vuelve a leer tu viejo diario
Has vivido la vida lo mejor que has podido
Es tiempo de tu mismo darte una palmadita en la espalda

Para que puedas sonreir mañana

Límpia cada habitación de la casa
Rebusca en todo lo que ha sido cerrado con llave
escondido dentro de un escrutorio

Para que puedas sonreir mañana

Borra tus e-mails vergonzosos
para reemplazar su lugar, escríbete tu mismo una carta
tan larga que nunca termines de leerla

Para que puedas sonreir mañana

Haré una promesa contigo, Hombre a Hombre
Proteger a tu familia no importa lo que venga
y serás mejor un hombre de lo que yo fui.

Para que puedas sonreir mañana

Deja algo a tu paso que pruebe que estuviste aquí
No importa que la vida pueda acabarse mañana. 
Estás aquí hoy.

Y yo siempre estaré junto a tí.


jueves, 10 de julio de 2014

Koda - TAKE BACK + Trust Your Love [Koda Kumi U.S. Releases]




He aquí los dos singles promocionales de Koda Kumi en Estados Unidos en la época en que su carrera parecía que iba a estancarse. Si bien estos temas tuvieron una relativa acogida en Estados Unidos, en Japón no convencieron sus homónimos japoneses. Hoy día estos dos son una rareza y es dificil encontrarlos. 

miércoles, 9 de julio de 2014

Hideaki Tokunaga - VOCALIST [Album Series]


VOCALIST: Primer álbum de covers de la serie "VOCALIST" de Hideaki Tokunaga. Este cantante, debido a su prodigiosa voz (que aún siendo masculina puede alcanzar notas altas como las de las mujeres). Es por tal cualidad que Tokunaga se atrevió a lanzar un disco de reversiones totalmente femeninas, con bastante éxito por cierto. De esta colección destacan temas como "Jidai" de Nakajima Miyuki, "LOVE LOVE LOVE" de DREAMS COME TRUE y "Sotsugyou Shashin" de Yumi Arai. El álbum fue un éxito de ventas, logrando mantenerse en las listas de los más vendidos durante 3 años consecutivos. 

01 - Jidai (original: Nakajima Miyuki)
02 - Hanamizuki (original: Hitoto Yo)
03 - Eki (original: Takeuchi Mariya)
04 - Ihoujin (original: Kubota Saki)
05 - Silhouette Romance (original: Ohashi Junko)
06 - LOVE LOVE LOVE (original: DREAMS COME TRUE)
07 - Cosmos (original: Yamaguchi Momoe)
08 - Nada Sousou  (original: BEGIN)
09 - Olivia wo Kikinagara (original: ANRI)
10 - Dance wa Umaku Odorenai (original: Ishikawa Seri)
11 - Aitai (original: Sawada Chikaco)
12 - Tsubasa wo Kudasai (original: Akai Tori)
13 - Sotsugyou Shashin (original: Arai Yumi)





VOCALIST 2: Segundo álbum en ésta magistral serie, dado el éxito de su predecesor, éste álbum logró buena acogida del público que también lo mantuvo en las listas de ventas durante tres años seguidos, lo que dejó claro que al señor Hideaki Tokunaga no se le daba nada mal cantar las más populares canciones de artistas femeninas de las últimas 3 décadas debido al estilo suave y respetuoso con que se arreglaron las canciones para acomodarlas al registro vocal de Tokunaga. Esto es una evidente muestra de caballeroso respeto a las féminas cantantes originales y así mismo lo entendió el público. Destacan de ésta serie, entre otros, Yuki No Hana, Hitomi wa Diamond y Koibito yo.

01 - Yuki no Hana (original: Nakashima Mika)
02 - Ii Hi Tabidachi (original: Yamaguchi Momoe)
03 - Ano Hi ni Kaeritai (original: Matsutoya Yumi)
04 - Mirai Yosouzu II (original: DREAMS COME TRUE)
05 - Kamome wa Kamome (original: Ken Naoko)
06 - Second Love (original: Nakamori Akina)
07 - Single Again (original: Takeuchi Mariya)
08 - Anata (original: Kosaka Akiko)
09 - Koibito yo (original: Itsuwa Mayumi)
10 - Nagori Yuki (original: IRUKA)
11 - M (original: PRINCESS PRINCESS)
12 - Hitomi wa Diamond (original: Matsuda Seiko)
13 - for you... (original: Takahashi Mariko)



En vista del evidente éxito de Hideaki Tokunaga con sus covers femeninos se repitió la formula, ésta vez  con un tercer volumen de lo que ya sería una colección digna de tener en la estanteria. Para esta ocasión se enfocaron en canciones más recientes y conocidas por el público contemporario. Verdaderas piedras angulares musicales de los 90s como "CAN YOU CELEBRATE" y "Time goes by" acompañan a temas tan recientes como "ENDLESS STORY" (de la película de imagen real basada en el manga NANA). Aún así no logró igualar el exito de sus predecesores lanzamientos, pudiendo mantenerse en las listas por solo dos años. Además de los temas antes mencionados, el impecable cover de Koi ni Ochite -Fall in Love-" se escucha fenomenal que en la voz de Tokunaga

01 - Koi ni Ochite -Fall in Love- (original: Kobayashi Akiko)
02 - PRIDE (original: Imai Miki)
03 - Momoiro Toiki ((original: Takahashi Mariko)
04 - Wakareuta  (original: Nakajima Miyuki)
05 - Yasashii Kiss wo Shite  (original: DREAMS COME TRUE)
06 - Time goes by (original: Every Little Thing)
07 - Tasogare My Love  (original: Ohashi Junko)
08 - Genki wo Dashite (original: Yakushimaru Hiroko)
09 - ENDLESS STORY (original: REIRA starring YUNA ITO)
10 - Machibuse (original: Miki Seiko)
11 - Tsuki no Shizuku (original: Shibasaki Kou)
12 - Mayoi Michi  (original: Watanabe Machiko)
13 - CAN YOU CELEBRATE? (original: Amuro Namie)



Casi 3 años después del lanzamiento del que pensamos fue el último "VOCALIST" Hideaki Tokunaga sorprendió con un cuarto volúmen. Al igual que VOCALIST 3, éste álbum incluyó temas bastante recientes, pero sin duda la gracia de ésta colección son los temas más antiguos, los que están grabados a fuego en la memoria de los japoneses (y algunos occidentales). Me gustaron mucho "First Love" y el "Akai Sweet Pea". Este álbum vendió mucho menos que los otros 3 pero logró mantenerse en el No. 1 por 4 semanas consecutivas y vender durante dos años seguidos. Con este volumen se cerró la serie "VOCALIST" y mucho.

01 - Toki no Nagare ni Mi wo Makase (original: Teresa Teng)
02 - Akai Sweet Pea (original: Matsuda Seiko)
03 - First Love (original: Utada Hikaru)
04 - Kageriyuki Heya (original: Matsutoya Yumi)
05 - Sailor Fuku to Kikanjuu (original: Yakushimaru Hiroko)
06 - Dare Yori Suki na no ni (original: Furuuchi Toko)
07 - Abayo  (original: Ken Naoko)
08 - Gekkou  (original: Onitsuka Chihiro)
09 - Yasashisa de Afureru You ni  (original: JUJU)
10 - Mirai e  (original: Kiroro)
11 - Matsuwa  (original: Aming)
12 - Ano Kane wo Narasu no wa Anata  (original: Wada Akiko)
13 - Mirai Yosouzu (original: DREAMS COME TRUE) 


NOTA: La calidad de éstos álbumes está en 128 kbps para fines de "promoción". Algunos fueron rippeados por el extinto a-nation.org, al que recuerdo con mucho cariño. Si te gustó el álbum te sugiero que lo compres. Para descargar, espera que el contador llegue a 1 (son solo 5 segundos( y le das a "Skip Ad").


lunes, 7 de julio de 2014

WISE - Discografía

"Hey, Let's start this"
WISE, o Seiji Kameyama como lo conocen en su casa, es un cantante de Hip-Hop que se hizo famoso después de debutar como solista en el 2007 con su sencillo "SHINE LIKE A STAR". Luego de haber lanzado su primer album como solista (y con un sello "major"), participó en la agrupación "TERIYAKI BOYZ" junto a otros grandes artistas (dentro de los cuales se encuentra VERBAL de m-flo) y se hicieron mundialmente reconocidos por su canción "Tokyo Drift" parte de la banda sonora de "Fast and Furious: Tokyo Drift". Luego se dedicó a hacer duetos con artistas femeninas tipo kawaii desu nee chokoreito como Kana Nishino y otras que no las conocen ni en su casa  artistas de poca trayectoria, como fumika, YOSHIKA entre otras. En esta discografía voy a subir material exclusivo de WISE y dependiendo de la acogida, subo las colaboraciones (que son bastantes y espero conseguirlas todas). Aquí vamos. Espero les guste tanto como a mi. 

Nota: Para descargar dénle click a la imágen que dice "DESCARGAR" esperar 5 segundos y hacer click y en "Skip Ad". con eso me ayudan un poco :D Téngan paciencia, por favor.
DISCOGRAFIA
SINGLES
ALBUMES
MISCELLANEOUS